英語の翻訳の報酬と音楽のタスクを図ってみるはなし

英語の翻訳の
報酬が入ってきている
タイミングなのですが

音楽のタスクについても
焦らず検討をしていくことが
重要かなと
思っています.

冷静に分析を
していってみていますので

ぜひ最後まで
お読みください.

英語の翻訳の報酬と音楽のタスクを図ってみるはなし

それでは、行ってみましょう!

まずは今日の
1曲からですね!

また明日 (old version)

さて今日は
翻訳の仕事の
おはなしをちょっとしてみます.

昨年の11月くらいに
翻訳のトライアルと言われる
仕事を受けるための
テストをうけていました.

残念ながら
テストは不合格だったのですが
報酬がいただけるテストだったので
そのお金が入ってきていました.

最近ちょっと
音楽業とのバランス
ということで
悩んでいるところです.

次の山が
見えている状態ですが

このまま
お金のことに
目をつむって
音楽を続けた場合は

結婚は
諦める可能性も
出てきてしまいます.

それはいやだなと
思ったりもするんですが

ふと
音楽のタスクって
1日どれくらい
あるんだろうと
冷静になりました.

最近こなしている
タスクとしては

  • ブログ
  • フリー音源サイトの更新
  • サブスク登録
  • 作曲(短時間の場合が多い)

という感じで
おそらく負荷的に

ほかの仕事を
していても
なんとかこなせるような
量になってるんですよね.

むしろちょっと
時間を余らせてるような
状態でした.

実際の曲作りに
時間が使えればいいんですが

まだ摩耗していた時期の反動か
1日ずっとやるぞ!とは
なっていないので

このちょっと
本調子じゃないところから
うまくもっていく必要性を感じています.

幸いにも
うまく
新しい翻訳のトライアルの
お話をいただけたので

そっちの勉強を
進めてみようかなと
思っています.

40歳までで
区切りというおはなしを
以前のブログで
しましたが…

自分が決めた40歳の区切り

音楽は続けつつも
仕事としては
ほかの仕事もしていく感じに
なりそうかなと思います.

他の方は
音楽の収益化を
考えたタイミングで

いまは音楽では
報酬は得られないから
アルバイトや会社員という方が
多いのかもなと思います.

私の場合は
ちょっと音楽で
成果がでて
報酬を受け取るようになってから
シフトするような感じに
なりそうですね.

ただもう少し
策を練ってみても
いいような感じは
しますので

一ヶ月ほどは
猶予期間で
やすみつつ
いろいろと考えてみたいなと
思います.

あれもこれもと
欲張らないほうが
いい気もするので

慎重に
検討してみますね.

今日は
翻訳のはなしと
音楽の仕事のはなしを
してみました.

新曲は
こちらから
チェックしてみてください.

https://linkco.re/4PMQqDt3

それでは、今日はこの辺で.
いつもお読みいただき
ありがとうございます.

また明日です!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

1770091870